Trucuri utile pentru traducatori

servicii traduceri

Traducerea unui document sau text dintr-o limba straina este o modalitate interesanta si placuta de a va specializa. Indiferent ce limbi alegeti pentru a desfasura aceasta activitate, nu va veti bucura numai de performanta imbunatatita zilnic in aceasta activitate, ci veti invata multe despre domenii care au in vedere realizarea unor sarcini diferite.

Cu toate acestea, uneori poate fi o adevarata provocare sa traduceti anumite cuvinte care nu au sens pentru dumneavoastra, fiind din alta tara. Asadar, in cele ce urmeaza va oferim cateva sfaturi utile pe care sa le puteti aplica precum o fac si traducatorii nostri de la Inova Translations. Haideti sa vedem despre ce anume este vorba.

Utilizati propozitii si fraze scurte

Indiferent daca traduceti in sau din engleza, germana, franceza sau din oricare alta limba, obisnuiti-va sa renuntati la frazele lungi. Cu cat va exprimati in propozitii mai scurte, cu atat diminuati riscul de a pierde esentia mesajului ce se doreste a fi transmis. S-ar putea sa nu constientizati ca faceti aceasta greseala, mai ales daca aveti de tradus multe informatii conexe.


Utilizati terminologia limbii engleze

Folosirea terminologiei limbii engleza este intotdeauna o idee buna daca nu sunteti siguri de traducerea unui anumit cuvant sau propozitie dintr-o alta limba. Credeti sau nu, mult mai multe persoane sunt familiarizate cu terminologia engleza pentru anumite evenimente, elemente si actiuni decat in cazul altei limbi.

Inainte de a traduce un cuvant utilizand cuvinte descriptive si neclare despre care nu sunteti pe deplin siguri, luati in considerarea adaptarea terminologiei engleze pentru limba tinta pe care o traduceti.

Adaptati traducerile in functie de citirori

Diferitele texte pe care le traduceti au audiente tinta diverse si obiective pe care trebuie sa le aveti in vedere. Din acest motiv, atunci cand traduceti trebuie inainte de orice sa identificati care este aproximativ publicul tinta.

Spre exemplu, anumite articole, carti sau texte sunt destinate unui public mai tanar si ar trebui sa folositi termeni mai simplisti in traduceri. Altele ar putea fi specializate in anumite ramuri sau realizate pentru varstnici, ceea ce necesita fie un limbaj specific domeniului respectiv, fie unul mai explicativ.

Atunci cand aveti de realizat o traducere din sau in alta limba, este mai mult decat important sa retineti ca nu traduceti cuvintele, ci sensul acelor cuvinte. Din acest motiv, multe persoane care lucreaza in acest domeniu nu reusesc sa inteleaga esenta unui text si traduc mecanic propozitiile. Incercati sa surprindeti exact ceea ce autorul initial a dorit sa transmita si sa adaptati sensul dorit in traducere.

Formatati corect textele traduse

O traducere nu este corecta pana nu dispune de formatarea corespunzatoare. Veti intalni adesea problema unui document prea mic sau prea mare in urma traducerii realizate. Acest lucru se datoreaza faptului ca multe limbi variaza in functie de lungimea cuvantului, iar formatarea are de suferit din acest motiv.

Puteti remedia acest aspect daca utilizati un software dedicat formatarii corecte a textului.

Apelati la ajutorul unui traducator expert

Chiar daca sunteti bun in ceea ce faceti, de multe ori este o idee buna sa consultati un expert lingvist daca nu mai aveti idei. Traducerile reprezinta un domeniu mai dificil decat in aparenta si nu ar trebui lasat nici macar un cuvant sa va incetineasca acest proces.

In acest sens, expertii nostri de la Inova Translations va stau mereu la dispozitie pe site-ul servicii-traduceri.ro, indiferent de dificultatea pe care ati intampinat-o.

 

A fi un traducator bun inseamna identificarea tuturor solutiilor sau modurilor de a ocoli problemele privind transmiterea semnificatiei originale a unui text intr-o alta limba. Rezultatul final ar trebui intotdeauna sa vizeze cititorul, motiv pentru care incercati utilizarea tuturor mijloacelor necesare pentru a oferi un produs final de calitate. Daca doriti sa beneficiati de traduceri specializate, profesionale si la preturi accesibile, va asteptam pe servicii-traduceri.ro.

Share This:

Be the first to comment on "Trucuri utile pentru traducatori"

Leave a comment

Your email address will not be published.


*