V-ati intrebat vreodata cum se deosebeste activitatea dumneavoastra profesionala de cea a unui coleg din aceeasi bransa? In mod sigur, atunci cand va depuneti CV-ul pentru un anumit job, nu lasati rubrica de aptitudini profesionale necompletata, insa care sunt exact modurile in care acestea se remarca in munca dumneavoastra?
Foarte multe persoane isi doresc sa lucreze in calitate de traducator, insa succesul acestei meserii se traduce prin numeroase aspecte.
Care sunt cele mai bune modalitati de a deveni un traducator de succes?
Indiferent de cat de multumit sunteti de activitatea profesionala pe care o depuneti, in mod mai mult decat sigur orice persoana poate progresa, astfel incat sa se ridice la cele mai inalte standarde ale job-ului sau chiar sa le si depaseasca.
Atunci cand va doriti succesul in calitate de traducator nu este vorba despre o stiinta exacta sau despre o formula ideala, tot ce trebuie sa faceti este sa aveti siguranta ca mergeti pe drumul progresului, tinand cont de urmatoarele aspecte:
- Atitudine pozitiva: o prima etapa pe care trebuie sa o parcurgeti spre a va bucura de succes este adoptarea unei atitudini cat mai pozitive. Indiferent daca este vorba despre atitudinea dumneavoastra pozitiva in general, fata de clienti, de propriul angajator sau fata de ceilalti colegi, entuziasmul nu trebuie sa va lipseasca. In acel fel, va veti incuraja sa depuneti o munca usor valorificabila.
- Inlocuiti graba cu o sursa mai specializata de cautare: unul dintre secretele detinute si aplicate de un traducator de succes este evitarea grabei in activitatea profesionala. Un document ce necesita sa fie tradus se refera, de fapt, la traducerea intelesului cuvintelor si nu a cuvintelor propriu-zise. Asadar, indiferent de cat de mult va doriti sa finalizati un anumit proiect, cel mai important este sa nu alegeti niciodata prima varianta a sursei de informare, ci sa apelati la mai multe.
Un specialist in traduceri nu trebuie sa fie niciodata confundat cu un dictionar. Totusi, pentru a se distinge de o persoana noua in domeniu sau de o munca facuta in van, important este ca fiecare traducator sa aiba la indemana cat mai multe surse sigure de informare.
- Acordati timp dezvoltarii personale: in momentul in care ajungeti sa lucrati in calitate de specialist in traduceri, in mod definitoriu ati absolvit studii de specialitate in domeniu. Totusi, asta nu va face sa deveniti pe deplin expert cu privire la munca pe care o aveti de facut. Asadar, un traducator care vrea sa fie caracterizat prin ideea de succes va fi mereu preocupat sa citeasca si sa isi dezvolte permanent vocabularul.
De asemenea, cel mai recomandat in acest sens este citirea de carti sau documente, articole in limba pe care sunteti specializat, precum si in domeniul in care va sunt solicitate aptitudinile. De exemplu, domeniul tehnic este cu mult mai dificil decat cel uman si presupune cunoasterea unor termeni specializati, aspect care va poate ingreuna considerabil traducerea pe care o aveti de realizat.
- Corectarea de fiecare data a traducerilor:un alt aspect care trebuie sa va intereseze pe deplin atunci cand doriti sa progresati in arta traducerilor este corectarea amanuntita a fiecarei traduceri pe care o realizati. De obicei, aceasta ar trebui sa reprezinte o regula obligatorie in activitatea desfasurata, insa nu toate persoanele care lucreaza in domeniu obisnuiesc sa o practice, fiind presati de timp.
- Respectarea cu precizie a deadline-urilor: increderea clientilor se castiga prin seriozitate si prin profesionalism. Ambele trasaturi constau in principal, exceptand calitatea traducerii propriu zise, in respectarea termenelor limita. Pentru marea majoritate care apeleaza la serviciile dumneavoastra, documentele respective sunt mai mult decat necesare ladata stabilita si nu ulterior.
- Autoevaluati-va conform cu realitatea si nu mai prejos sau mai sus decat nivelul la care va situati: un alt aspect important atunci cand vine vorba despre dobandirea succesului ca traducator specializat in domeniu tine de autoevaluarea cat mai conforma cu realitatea. Asadar, important este sa fiti pe deplin constienti de ritmul propriu de lucru, de nivelul calitativ al traducerii, de promptitudinea cu care reusiti sa finalizati o anumita traducere, precum si de cat de multumiti au fost clientii de rodul muncii dumneavoastra. In functie de cat de bine reusiti sa apreciati aceste elemente veti reusi sa identificati punctele slabe si sa va corectati in totalitate deficientele.
Asadar, fiecare persoana care lucreaza in acest domeniu poate sa devina un traducator de succes. Secretul de baza in aceasta meserie si in oricare alt job, consta in imbinarea pasiunii cu perseverenta.
Be the first to comment on "Cum sa devii un traducator de succes?"