Unele procuri din străinătate nu sunt acceptate în România

Au existat multe situații în care clienții au tradus acte, le-au legalizat, dar ulterior nu le-au putut folosi la instituții sau notariate românești.

Supărați, dezamăgiți, frustrați. Nu știu de ce procura nu este bună, au în minte doar că funcționarul sau notarul are ceva personal cu ei. Nu este tocmai așa. Deși de multe ori funcționarii nu sunt cele mai amabile persoane, uneori chiar au motive de a respinge anumite acte.

De ce o procură nu este acceptată? Pentru că nu prea este o procură, așa cum cer standardele de formă, procedură și conținut.

De exemplu, chiar dacă documentul tău se numește ”Procură”, are o încheiere notarială, o traduci și o legalizezi, nu înseamnă că procedura este cea corectă pentru a putea fi folosită în România. Este cazul procurilor întocmite în limba română (sau chiar în limbă străină) și legalizate în străinătate. Dar acolo notarul ce face? Dă doar o legalizare de semnătură. Adică, pe actul în limba română, pe care el nici nu-l citește, pentru că nici nu cunoaște această limbă, spune că persoana care a făcut procura a semnat în fața lui și că intr-adevăr este semnătura lui. Mai mult, notarul spune că nu cunoaște conținutul actului și nu este responsabil de el. Astfel, actul întocmit nu este o procură, ci este o legalizare de semnătură.

Și da, unii funcționari cunosc procedura și nu aceeptă astfel de procuri. Poate te întrebi de ce se fac totuși astfel de acte? Pentru că unele state le acceptă, pentru că și la noi în anumite locuri sunt acceptate, poate pentru că instituția unde sunt folosite este mai permisivă sau poate funcționarul respectiv chiar nu cunoaște cum ar trebui să arate actul ca să fie în regulă.

Dacă însă vrei să o folosești la un notar, de exemplu pentru a realiza o vânzare în numele cuiva, asigură-te că procura este realizată întocmai cu exigențele notarului unde o vei folosi.

Cum trebuie să fie făcută procura?

Exact așa cum se procedează în România. Aici, dacă faci o împuternicire (procură), te duci cu cartea de identitate la notar și spui că ai nevoie de o procură prin care să-l împuternicești pe X ca să facă ceva în numele tău. Așa vei proceda și în străinătate. Vei spune notarului de ce anume ai nevoie, iar el va redacta procura după procedura notarială cunoscută de el și dând actului încheiere de autentificare. Dacă nu cunoști limba respectivă, vei avea probabil nevoie și de interpret, care trebuie să fie autorizat de statul respectiv ca având calitatea de interpret.

Evident, procura astfel întocmită este mai scumpă, dar vei evita situațiile în care o trimiți acasă, iar mandatarul nu o poate folosi.

De asemenea, ai grijă ca actul să fie și apostilat sau supralegalizat, dacă instituția unde va fi folosit actul în România pretinde și apostila.

Cristina Ciocoiu

Share This:

Be the first to comment on "Unele procuri din străinătate nu sunt acceptate în România"

Leave a comment

Your email address will not be published.


*