Traduceri medicale pentru companii și pentru persoane fizice

Background concept wordcloud multilanguage international many language illustration of medicine

Biroul de traduceri Inova a colaborat până în prezent cu multe societăți și personae fizice pentru traduceri în domeniul medical, astfel încât a reușit să-și formeze, în cei peste 10 ani de activitate, o bază de traducători specializați pe acest domeniu.

Specializarea în traduceri medicale nu este deloc ușoară și nu se realizează după câteva traduceri, având în vedere domeniul atât de vast al medicinei. Faptul că un traducător este specializat în domeniul medical, înseamnă că are în spate enorm de multe pagini medicale traduse. Cu toate acestea, munca traducătorului este imensă cu fiecare nouă lucrare, căci presune căutări de termene și proceduri, de medicamente și substanțe, de boli și diagnosticuri.

Pentru a putea traduce corect trebuie întâi să se înțeleagă ce se traduce, astfel încât, mai ales în acest domeniu, o traducere nu se rezumă doar la transpunerea frazelor dintr-o limbă în alta, ci căutarea de explicații, citirea unor studii și articole medicale suplimentare.

De ce este însă importantă experiența traducătorului, dacă oricum necesită studiu constant? Tocmai pentru înțelegerea mecanismului de traducere din acest domeniu, pentru conștientizarea modului de lucru și a responsabilității pe care și-o asumă atunci când vine vorba de astfel de traduceri. Și evident, obișnuit deja cu anumite concepe, boli, diagnostice, studii medicale, înțelege mai bine alte concepte noi,  alte proceduri, etc.

Ce tipuri de traduceri medicale traducem?

  • Traduceri medicale pentru companii

Aici sunt incluse traducerile de studii și articole medicale, ce au la bază în principiu activitatea de cercetare medicală. Apoi, sunt traducerile pentru prospectele medicamentelor, necesare a fi traduse pentru obținerea autorizațiilor.

  • Traducere medicale pentru persoane fizice:

Pentru personae fizice, majoritatea traducerilor solicitate până în present au fost: rapoarte și fișe medicale, adeverințe, rețete, rezultate și istoric medical, bilete de internare/externare, etc.

În ambele cazuri, traducerile medicale necesită o deosebită atenție din partea traducătorului și, așa cum aminteam mai sus, studio suplimentar din partea acestuia.

Alte informații pe același subiect: aici

Vă invităm să ne contactați pentru o solicitare de preț!

Share This:

Be the first to comment on "Traduceri medicale pentru companii și pentru persoane fizice"

Leave a comment

Your email address will not be published.


*