birou de traduceri Bucuresti

No Picture

Traducător – interpret – limba engleză

Cele mai multe solicitări de interpretariat vizează realizarea de acte notariale: declaraţii, procuri, contracte de vânzare-cumpărare, etc, ale cetăţenilor străini, necunoscători de limba română. Traducătorul (interpretul) însoţeşte astfel cetăţeanul străin la notar şi îi traduce…


No Picture

Servicii de traduceri complete pentru companii

Misiunea INOVA ca centru de traduceri este să ofere servicii de traduceri de calitate, inclusiv servicii complete pentru companii, dar şi pentru clienţi persoane fizice, şi anume: legalizări notariale şi la ambasade, interpretări, apostilări, servicii…


No Picture

Traduceri autorizate – ce presupun şi când sunt necesare?

Traducerile autorizate sunt traducerile pe care se aplică ştampila traducătorului autorizat, fără a mai fi aplicată şi ştampila notarului. Prin autorizare, traducătorul îşi asumă responsabilitatea asupra actului tradus, răspunzând pentru orice eroare de traducere. Astfel,…



Apostila. Când este necesară?

De ce este necesară apostila și ce este ea? Apostila este, în unele cazuri, o ștampilă pătrată care se pune pe un act pentru ca acesta să poată fi folosit în străinătate, iar în alte…


Traduceri legalizate – să explicăm puțin!

Ce înseamnă o traducere legalizată? Traducerea efectuată de un traducător autorizat, pregătită special pentru a fi prezentată notarului în vederea legalizării, care recunoaște specimenul traducătorului depus în biroul său și aplică ștampilele necesare în vederea…



traduceri

Traducere proastă sau client dificil?

Ce poate fi mai greu de atât, decât să pui în balanță și să încerci să gestionezi nemulțumirea clientului față de cuvântul și munca traducătorului? Cum se poate ieși dintr-o astfel de situație? Cine are…